Page 19 - Revista8_MdBem_pliegos
P. 19

Amor se fue; mientras duró




           de todo hizo placer;




           Cuando se fue




           Nada dejó que no doliera.













                                             Amor foi embora; enquanto durou


                                             de tudo fez prazer;



                                             Quando foi embora


                                             Nada deixou que não doesse








                                                               (Traducción de Antônio Cícero)







 MACEDONIO   POR    Uno de los varios poemas escritos tras la muerte de su esposa, Elena de Obieta, en 1920.





        Jorge Luis Borges estuvo marcado por la escritura de Macedonio, tal como admitió públicamente en el home-
 FERNÁNDEZ  ARQUIVOS   naje tras su muerte: “Yo por aquellos años lo imité, hasta la transcripción, hasta el apasionado y devoto plagio.”


        Borges lo definió con la mayor precisión:  “Las mejores posibilidades de lo argentino -la lucidez, la modestia,
 VINIS
       la cortesía, la íntima pasión, la amistad genial- se realizaron en Macedonio Fernández, acaso con mayor pleni-






                                                POESÍA | MACEDONIO FERNÁNDEZ, por Arquivo V inis
 18  POESÍA | MACEDONIO FERNÁNDEZ, por Arquivo V inis  tud que en otros contemporáneos famosos.”                 19
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24